慾望城市Gaga版。這首歌是Lady Gaga根據她個人在紐約生活多年的真實體驗所寫成。

Love Game
原唱者:Lady Gaga
發行年:2008

Let's have some fun,
(我們找點樂子)

This beat is sick
(這個節奏不夠嗨)

I wanna take a ride on your disco stick
(我想要騎在你的XX上)
(註:Disco Stick指的是在舞廳裡,男人把螢光棒折斷後,將裡面的發光液體倒在自己的XX上.好引起眾人注意力)

 

更多西洋歌詞翻譯,請見三分鐘熱度的音樂地下室 

I wanna kiss you
(我想親你)

But if I do then I might miss you babe
(親了你之後,我又會想你)

It's complicated and stupid
(這樣太複雜、又很蠢)

Got my ass squeezed by sexy Cupid
(我的屁屁被捏了一下)

Guess he wants to play,
(他可能是想跟我玩吧)

Wants to play A love game
(大概是想搞一夜情)

Hold me and love me
(抱我、愛我)

Just want to touch you for a minute
(我只想摸你一下)

Maybe three seconds is enough for my heart to quit it
(其實也許三秒鐘就夠,我要的是那種感覺)

Let's have some fun,
(來找點樂子吧)

This beat is sick
(這個節奏太沉悶了)

I wanna take a ride on your disco stick
(我想要坐在你的XX上)

【GOOGLE提供的廣告】

 

Don't think too much just bust that kick
(不要想太多,用力踢就對了)

I wanna take a ride on your disco stick
(我想要坐在你的XX上)

Let's play a love game,
(來吧,一起來亂搞)

Play a love game
(愛情只是個遊戲)



Do you want love or you want fame?
(你要真愛,還是要名利?)

Are you in the game?
(你知道這只是個遊戲嗎?)

Dans le love game
(在愛情的遊戲裡……)
(註:"Dans le" 是法文,意思就等於英文的 "in the")

I'm on a mission,
(我有個使命)

And it involves some heavy touchin' yeah.
(這個使命很重要)

You've indicated your interest,
(你表明了你的興趣)

I'm educated in sex, yes.
(而我的床上功夫很棒)

And now I want it bad,
(現在我想要了)

Want it bad.
(非常想要)

A love game,
(跟你玩這個愛的遊戲)

A love game.
(其實只是性欲的遊戲)

I can see you staring there from across the block with a smile on your mouth and your hand on your huh
(我看到你站在遠處,臉上掛著微笑,手上忙著自摸)

The story of us it always starts the same with a boy and a girl and a huh and a game!
(反正就是這樣,孤男寡女乾柴烈火,哈哈)

And a game
(接下來會發生什麼事你應該知道)

A love game!
(就是這麼一回事)

 

, , ,

三分鐘熱度 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(4) 人氣()


留言列表 (4)

發表留言
  • 鴨霸玲
  • 天吶

    我一直以為 disco stick 指的是螢光棒

    原來~~~ (驚!!)

    謝謝版大的翻譯解釋 讓我更了解了現代年輕人的遊戲
  • 其實Disco Stick 這個是我在Urban Dictoinary 裡查到的,裡面是全世界網友的討論心血,所以我一般會採信,我自己是沒有親身體驗啦!
    如果是螢光棒的話,一般好像叫Glow Stick或Flourescent Stick,而且不是只有在Disco裡面用,所以我想這個Disco Stick除了螢光棒之外,的確可能有其他涵意…XD

    三分鐘熱度 於 2012/02/17 02:13 回覆

  • alin
  • 為什麼阿香可以了解這麼多
    美國人的真實人生????
    妳真箇稱得上專業級的哩~
  • 沒有啦(羞),
    其實很多詞我都是Google到的,或是上論壇問人,因為我沒去過夜店…

    三分鐘熱度 於 2012/02/17 02:07 回覆

  • 超級粉絲
  • 三分鐘連翻譯歌詞都很有梗..........
  • 哦哦,謝謝!

    三分鐘熱度 於 2012/08/23 01:36 回覆

  • 訪客
  • The beat is sick. = The beat is insanely turnt up and making ppl want to dance.