這年頭,專門冒充富二代的渣男會橫行無阻,三不五時總會有無辜女子受奧步所騙,也是由於這些年嫁入豪門當貴婦的風氣鼎盛。

I Know You Were Trouble
原唱者:Taylor Swift
發行年:2012

Once upon time
(很久很久以前)

A few mistakes ago
(我本善良)

 

更多西洋歌詞翻譯,請見三分鐘熱度的音樂地下室

I was in your sights
(我成了你的獵物)

You got me alone
(你抓到我了,那時我正好很孤單)

You found me
(被你發現了我的軟弱)

You found me
(被你發現了)

I guess you didn't care
(我想,你並不在乎吧)

And I guess I liked that
(但其實,我也喜歡這樣)

And when I fell hard
(可是,當我受重傷時)

You took a step back
(你又縮頭烏龜了)

Without me, without me, without me
(棄我於不顧,自己一個人逃走)

And he's long gone
(OK, 他就這樣跑了)

【GOOGLE提供的廣告】

 

When he's next to me
(當他還在我身邊的時候)

And I realize the blame is on me
(我發現,大家都在恥笑我)

'Cause I knew you were trouble when you walked in
(因為這傢伙本來就不是個好東西嘛!其實我第一眼也看得出來)

So shame on me now
(所以,是我自己犯賤)

Flew me to places I'd never been
(我真想逃到一個沒人認識我的地方)

So you put me down oh
(我很沮喪,哦)

I knew you were trouble when you walked in
(我知道,你本來就是個賤男)

So shame on me now
(一切都是我自找的)

Flew me to places I'd never been
(我想逃到沒人認識我的地方)

Now I'm lying on the cold hard ground
(現在,我再也撐不住,倒下了)

Oh, oh, trouble, trouble, trouble
(哦,茶包,茶包,茶包)

Oh, oh, trouble, trouble, trouble
(哦,茶包,茶包,茶包)

No apologies
(任何的道歉,也彌補不了)

He'll never see you cry
(他永遠不知道你為他哭)

Pretend he doesn't know That he's the reason why
(他還會假裝自己很無辜)

You're drowning, you're drowning, you're drowning
(你自己陰溝裡翻船)

And I heard you moved on from whispers on the street
(不管別人怎麼講你,你還是能過得好好的)

A new notch in your belt is all I'll ever be
(你只是拿我來練功打怪)
【註:Notch on the belt 是皮帶上的洞,這個男人和她交往後,可能變胖了XD,(其實是比喻這個男人成長了),所以他的皮帶要扣下一個洞】

And now I see, now I see, now I see
(現在我懂了)

He was long gone When he met me
(他跑了,當我看到他的第一眼)

And I realize the joke is on me
(我懂了,原來我才是笨蛋)

When your saddest fear comes creeping in
(我的怨念,會像鬼一樣跟著你)

That you never loved me or her or anyone or anything
(以後再也不會有人愛你,愛我,你也會變成無能愛人的廢物)

Yeah
(耶!)

 

, ,

三分鐘熱度 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()


留言列表 (1)

發表留言
  • MINT
  • 歌名就錯了.......
    是I "knew" you were trouble...
    因為她是"我早知道你是個麻煩"
    所以加強那個"早知道"的"早"
    就用KNEW
    而不是"現在才知道"的KNOW.....

    以上