這首歌講的像是精神虐待,人想要過正常的生活,但是家人卻逼著她成為瘋子。如果完全死心,就可以拍拍屁股走人。但是心中總還有那麼一絲絲希望,想要挽回曾有的習慣與舒適。

Quiet
原唱者:Natalie Weiss
發行年:不詳

What's the perfect balance Between yelling too much Or not yelling enough
(咆哮和忍氣吞聲之間,最好的平衡點在哪裡?)

So that people don't walk over you?
(一定要這樣,才能保護得了自己?)

 

更多西洋歌詞翻譯,請見三分鐘熱度的音樂地下室

Is it a crime to just want to be nice?
(我想在生活中實踐一點善良,難道有錯嗎?)

To avoid confrontation
(我不想整天生活在衝突中)

And show everyone a little respect?
(而且不那麼憤世嫉俗)

Time after time
(但是,一次又一次)

I find that I'm struggling To tell you
(我發現對很難對你說…)

What's burning inside
(在我心中燃燒的,究竟是什麼?)

A glimmer of hope That you'll finally see 
(是希望的火光,但必須到一切結束時,你才會看得見它)

Yet I remain quiet.
(我很安靜)

Look at my face
(看著我的臉)

Don't you dare turn away
(你不敢面對我嗎?)

'Cause I'm losing my patience
(因為我的耐心已經被消耗完了)

Show me now you're the man That I want to be with For the rest of my life
(讓我看看,你是那個值得我和你過下半輩子的男人)

I have so much love to give you
(其實我有很多愛)

Just open up your eyes
(只要張開你的眼睛)

And you'll see
(你就會看到了)

Time after time
(一次又一次)
 
I find that I'm struggling To tell you What's burning inside
(我很難讓你知道,我心中的火焰為何而燒)


A glimmer of hope That you'll finally see
(是一點希望,但曲終人散時你才看得見)

Yet I remain quiet
(所以我繼續當個安靜的背景)

I can't remain quiet anymore
(我無法再安靜下去)

No I was not built To idly stand here
(我沒辦法和你虛耗時間,我不是那塊料)

Letting you make my decisions Based upon your point of view
(或是讓你的成見,決定我的人生)

You never allowed me My own freedom
(你從未給我自由)

Well hear me now!
(給我聽清楚!)

Show me now you're the man That I want to be with For the rest of my life
(現在讓我看看,你值得我和你過一輩子)


I have so much love to give you
(我有很多愛)


Just open up your eyes
(張開你的眼睛)


And you'll see
(你就會看到)

Time after time
(一次又一次)


I find that I'm struggling To tell you What's burning inside 
(我很難讓你知道,我心中的火焰為何而燒)



A glimmer of hope That's you finally see
(那是一點點的希望,但你最後才會看得到)


Still I remain
(所以,我仍然……)


Yes I
(是的,我…)


I Can't remain quiet
(我無法繼續安靜)


Quiet.
(繼續認命)

 

, ,

三分鐘熱度 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()