我多年來的疑惑就是:所謂的「賽門與葛芬柯」, 裡面的葛芬柯真的有開口唱過歌嗎?或是他會演奏任何的樂器嗎?歌詞雖然歌頌著純純無私的友情,但是聽說這兩人卻為了這首歌吵了不少架呢!

Bridge Over Troubled Water
Simon and Garfunkel
發行年:1970

When you're weary, feeling small
(當你覺得累了,覺得自己很眇小)

When tears are in your eyes, I'll dry them all (all)
(當你眼中含著淚,我會擦乾它們)
 

 更多西洋歌詞翻譯,請見三分鐘熱度的音樂地下室

 I'm on your side, oh, when times get rough
(我會在你身邊,當困難的時候)

And friends just can't be found
(所有人都不再是你的朋友)

Like a bridge over troubled water
(就像惡水上的大橋一樣)

I will lay me down
(我會讓你踩過我的身體)

Like a bridge over troubled water
(就像惡水上的大橋)

I will lay me down
(你可以踩過我到對岸)

When you're down and out
(當你虛脫倒下)

When you're on the street
(在街上倒下了)

When evening falls so hard
(當夜晚對你變得很難熬)

I will comfort you (ooo)
(我會安慰你)


I'll take your part, oh, when darkness comes
(我會站在你這邊,當黑夜來臨時)

And pain is all around
(痛苦總是無所不在)

Like a bridge over troubled water
(但我就像惡水上的大橋)

I will lay me down
(我會趴下,讓你走過我的身體)

Like a bridge over troubled water
(就像惡水上的大橋)

I will lay me down
(你可以走過我的身體,到對岸去)

Sail on silver girl
(繼續划吧!閃亮的女孩)

Sail on by
(划過這困難的時刻)

Your time has come to shine
(你的時代要來了)

All your dreams are on their way
(你的夢還在路上)

See how they shine
(它們已經在發光了)

Oh, if you need a friend
(如果你需要朋友)

I'm sailing right behind
(我就在你後面划著船)

Like a bridge over troubled water
(就像惡水上的大橋)

I will ease your mind
(我會幫你抒壓)

Like a bridge over troubled water
(就像惡水上的大橋)

I will ease your mind
(我會讓你心平安)

 

 

, ,

三分鐘熱度 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()