這首歌是表達對久沒見的人的思念、恐懼等矛盾情感。奇怪,個人也談了不少段轟轟烈烈的戀愛,但是對前男友們卻完全不會有這種感覺,想必是各人體質不同。

Hello
原唱者:Adele
發行年:2005

Hello, it's me
(哈囉,是我)

I was wondering if after all these years you'd like to meet

(我在想,這麼多年不見之後,你是否還想見到我?)

更多西洋歌詞翻譯,請見三分鐘熱度的音樂地下室

To go over everything
(順便聊聊往事?)

They say that time's supposed to heal ya

(他們說:時間是最好的止痛藥)

But I ain't done much healing

(但是我的傷口還是在流血)

Hello, can you hear me?

(哈囉,你聽得到我嗎?)

I'm in California dreaming about who we used to be

(我被鎖在一個不願醒來的夢裡,夢見我們仍在一起)
(註:California dreaming  有不願面對現實的意思在,暗指欺騙自己的狀態)

When we were younger and free

(當時,我們年輕又自由)

I've forgotten how it felt before the world fell at our feet

(曾經全世界都羨慕我們的幸福,那是什麼感覺?蛤?)

There's such a difference between us

(我和你,有很多不同)

And a million miles

(我們的距離,是幾百萬公里)

 

Hello from the other side

(一聲來自遠方的問候)

I must've called a thousand times

(我應該呼喚了幾千次)

To tell you I'm sorry

(都只為了告訴你:其實我很抱歉……)

For everything that I've done

(對你作了那些事)

But when I call you never

(但是不管我如何吶喊…)

Seem to be home

(你還是不回家)

Hello from the outside

(再喊一聲「哈囉」)

At least I can say that I've tried

(但至少我試過了)

To tell you I'm sorry

(你會知道,我真的很抱歉)

For breaking your heart

(我傷了你的心)

But it don't matter, it clearly

(但是那不重要,我想…)

Doesn't tear you apart anymore

(其實你的心,從來不曾為我而碎,哦?)

Hello, how are you?

(哈囉,你好嗎?)

It's so typical of me to talk about myself, I'm sorry

(我總是在講自己的事情…不好意思)

I hope that you're well

(我只希望你還好)

Did you ever make it out of that town

(你在那裡還好嗎?)

Where nothing ever happened?

(那裡是個安詳的地方)

It's no secret

(那不是祕密)

That the both of us

(我們兩個…)

Are running out of time

(沒時間了)
 

 

,
創作者介紹

三分鐘熱度

三分鐘熱度 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()