Yellow Brick Road 指的是綠野仙蹤那條路,可能是年輕時,什麼都沒有,人天真的以為追夢是一切,只要得到了名聲、財富,自己就會快樂。但是到頭來,才發現其實自己早就擁有了快樂,人會不會快樂,完全只是一種心態的問題。


Goodbye Yellow Brick Road
Elton John
發行年:1973


When are you gonna come down
(當你要從天而降的時候)

When are you going to land

(但你要著地的時候)


更多西洋歌詞翻譯,請見三分鐘熱度的音樂地下室

I should have stayed on the farm
(其實我應該待在農場的)

I should have listened to my old man

(我應該聽爸爸的話)

You know you can't hold me forever

(你知道你沒辦法照顧我一輩子)

I didn't sign up with you

(因為我沒跟你結婚)

I'm not a present for your friends to open

(我也不是你朋友的禮物)

This boy's too young to be singing the blues

(男孩太小了,還不知道什麼是憂愁)

So goodbye yellow brick road

(Bye bye囉!我的童年)

Where the dogs of society howl

(一群狗在路上吠著)

You can't plant me in your penthouse

(因為你也不能帶我回你的閣樓)

I'm going back to my plough

(那我還是回去種田吧)

Back to the howling old owl in the woods

(回去聽森林裡的貓頭鷹叫)

Hunting the horny back toad

(去水田裡抓癩蛤蟆)


Oh I've finally decided my future lies
(然後我也決定好了,我的未來要怎麼欺騙自己)

Beyond the yellow brick road
(就這樣,我不再追尋所謂的「夢想」)

 

What do you think you'll do then
(那你呢?)

I bet that'll shoot down the plane
(我想你可能要幹一番大事,比如說,把飛機射下來?XD)

It'll take you a couple of vodka and tonics
(然後我請你喝幾杯酒)

To set you on your feet again
(然後你又能重新開始)

Maybe you'll get a replacement
(也許你很快就能找到個新的)

There's plenty like me to be found
(像我一樣的人很多)

Mongrels who ain't got a penny
(流浪狗一無所有)

Sniffing for tidbits like you on the ground
(在路上找一小片肉渣)

So goodbye yellow brick road
(Bye bye 我不想追求什麼了)

Where the dogs of society howl
(一群狗在那條路上吠著)

You can't plant me in your penthouse
(你不能帶我回你的閣樓)

I'm going back to my plough
(那我還是回去種田好了)

 

文章標籤
創作者介紹

三分鐘熱度

三分鐘熱度 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()