葛妮絲派特洛(就是主唱Chris Martin的老婆)的父親死時,她非常難過,這首歌是幫助她渡過難關時,有感而發所寫下來的。除了家人去世之外,歌裡同時說出人生幾大可相提並論的「苦」,猛然發現時,也會讓人厭世的,包括1) 盡了全力卻還是失敗 2) 犧牲一切,得到想要的東西之後,才發現自己根本不需要它 XD 3)很累卻睡不著,就是失眠。

Fix You
原唱者:Coldplay
發行年:2005

When you try your best but you don't succeed
(當你已經盡力,卻還是失敗的時候…)

When you get what you want but not what you need
(當你努力得到了想要的東西,才發現你其實不需要它…)


更多西洋歌詞翻譯,請見三分鐘熱度的音樂地下室 

When you feel so tired but you can't sleep
(當你覺得很疲倦,卻無法休息的時候…)

Stuck in reverse
(滿腦子想的都是不幸的事…)

When the tears come streaming down your face
(當淚水在你臉上刻出一條小河…)

When you lose something you can't replace
(當你失去無法取代的東西……)

When you love someone but it goes to waste
(你所愛的人,卻被送入垃圾場)

Could it be worse?
(世界上有比這個更糟的事了嗎?)

Lights will guide you home
(有一道光,仍然會帶你回家)

And ignite your bones
(從你的筋骨,替你注入活力)

And I will try to fix you
(我會把你破碎的心,重新擺放正確的位置)

High up above or down below
(在你人生的高峰,或是低谷的時候)

When you're too in love to let it go
(當你愛得太深,所以走不出痛苦時…)

If you never try you'll never know
(只是讓自己試著再活下去一天而已,但如果你不試,你就永遠不知道結果XD)

Just what you're worth
(不經過痛苦,也不知道你的人生,究竟有何意義)

Lights will guide you home
(有一道光,會帶你回家)

And ignite your bones
(會替你舒筋活血)

And I will try to fix you
(我會試著,把你破碎的身心再次擺好)

 

Tears stream down your face
(淚水在你的臉上,刻出一道河流)

When you lose something you cannot replace
(當你失去了無法被取代的人)

Tears stream down your face
(淚流成河的樣子)

And I
(而我…)

Tears stream down your face
(淚水像河一樣)

I promise you I will learn from all my mistakes
(我保証,我過去犯的錯,讓我更加了解你)

Tears stream down your face
(淚水在你臉上刻出一道河流)

And I
(而我…)

Lights will guide you home
(光會帶你回家)

And ignite your bones
(為你注入活力)

And I will try to fix you
(我會把你落了一地的碎片,重新擺好)

 

, , , ,

三分鐘熱度 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()


留言列表 (1)

發表留言
  • 訪客
  • 你超譯太多了吧,舒筋活骨是在賣藥嗎