這首歌其實是在警告世人,害人之心不可有,防人之心不可無。還讓我們重溫小時候聽的「哈倫梅吹笛人」的故事。如果你想要當個自私的人,最好自己買一條「直達天堂的樓梯」,不然你一定會有報應的哦!

Stairway to Heaven
原唱者:Led Zeppelin
發行年:1971

There's a lady who's sure all that glitters is gold
(有個女人看到一道光芒,她確定那就是黃金)

And she's buying a stairway to heaven.
(於是,她努力搜括金銀財寶,想要造一個梯子要直達天堂…)



更多西洋歌詞翻譯,請見三分鐘熱度的音樂地下室 

When she gets there she knows If the stores are all closed
(當她到那裡的時候,她知道,所有的店可能都關了)

With a word she can get what she came for.
(但是只要有個暗號,她就能得到她想要的東西)

Ooh ooh and she's buying a stairway to heaven.
(哦哦,她買一支梯子上天堂)

There's a sign on the wall
(牆上有一個標誌)

But she wants to be sure
(她是她還是想再確認一下)

'Cause you know sometimes words have two meanings.
(因為,有時候一個字可能會有兩種不同的意思,you know... )

In a tree by the brook
(在溪邊的樹上)

There's a songbird who sings,
(有一隻鳥在唱歌…)

Sometimes all of our thoughts are misgiven.
(有時候,人就是會擔心一些有的沒的)

Ooh, it makes me wonder,
(哦,我很好奇)

Ooh, it makes me wonder.
(哦,我很好奇)

There's a feeling I get When I look to the west,
(當我看著西邊的時候,我有種感覺)

And my spirit is crying for leaving.
(我的靈魂彷彿渴望一個出口)

In my thoughts I have seen Rings of smoke through the trees,
(我的腦中曾出現過一個畫面:「樹上有煙圈」)

And the voices of those who standing looking.
(而說話的人,站著看你)

Ooh, it makes me wonder,
(我很好奇)

Ooh, it really makes me wonder.
(我真的非常好奇…)

And it's whispered that soon, If we all call the tune
(這時,馬上就有人在講悄悄話)

Then the piper will lead us to reason.
(然後有個吹笛人,會讓我們開始思考)
(註:這個吹笛人,可能是指小時候我們看過的寓言故事,哈倫梅的吹笛人,趕走全城的老鼠之後,居民不守信用不報答他,然後他就把全城的小孩都埋掉的那個吹笛人,在這裡應該暗指人自私所帶來的災難)

And a new day will dawn
(然後又是全新的一天)

For those who stand long
(對那些站得夠久的人而言…)

And the forests will echo with laughter.
(他還能聽得到森林裡的笑聲)

 

If there's a bustle in your hedgerow,
(但是,如果你家的草叢有怪聲音)

Don't be alarmed now,
(不用太緊張)

It's just a spring clean for the May queen.
(這只是夏皇后來整理她的春花園)

Yes, there are two paths you can go by
(是的,你總是有兩種選擇)

But in the long run
(不過長期下來)

There's still time to change the road you're on.
(你要改變你的未來,還是可能的)

And it makes me wonder.
(不過,我很好奇)

Your head is humming and it won't go
(你腦中總是有些強迫念頭)

In case you don't know,
(萬一你不知道)

The piper's calling you to join him,
(吹笛人找你一起加入他的隊伍…)

Dear lady, can you hear the wind blow,
(小姐,你聽得到風吹聲嗎?)

And did you know
(那妳知道嗎?)

Your stairway lies on the whispering wind.
(你的天梯,就在風聲中)

And as we wind on down the road
(當我們在風中行走的時候)

Our shadows taller than our soul.
(你的陰影遮住了你的靈魂)

There walks a lady we all know
(有個我們都認識的女人在那裡走啊走的…)

Who shines white light and wants to show
(她拿著燈,想讓你知道)

How ev'rything still turns to gold.
(為什麼一切都會變成黃金呢?)

And if you listen very hard
(如果你認真聽)

The tune will come to you at last.
(那首歌一定會到你的耳朵裡)

When all are one and one is all
(當妳為自己所做的事,其實是懲罰別人時;那別人為他自己所做的事,就自然會懲罰到妳了)

To be a rock and not to roll.
(妳想當顆無血無淚的石頭,卻又不想摔得粉碎?)

And she's buying a stairway to heaven.
(那你最好有辦法賺更多錢,買一支夠高的梯子,上妳的天堂去吧!)

 

, , ,

三分鐘熱度 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()