The Reaper是指收割者,在歌裡暗指「帶你去見上帝的使者」。花開花謝、潮起潮落都是正常的現象。這首歌是叫人及時行樂、努力活著,不要因為害怕死亡,而放棄追求生活的意義。

(Don't Fear) The Reaper
原唱者:Blue Oyster Cult
發行年:1976

All our times have come
(屬於我們的時光,已經來過了)

Here but now they're gone
(但是又走了)

更多西洋歌詞翻譯,請見三分鐘熱度的音樂地下室 

Seasons don't fear the reaper
(秋天,不會怕農人來收割它的果實)

Nor do the wind, the sun or the rain, we can be like they are
(風不怕、太陽或雨也不會怕收割的那一天,我們也可以活到這樣)

Come on baby, don't fear the reaper
(來吧,寶貝,不要怕人家把你給割了)

Baby take my hand, don't fear the reaper
(牽著我的手,不要怕)

We'll be able to fly, don't fear the reaper
(我們可以飛上天的,不要怕)

Baby I'm your man
(寶貝,我是你的男人)

La, la, la, la, la
(啦啦啦啦啦)

La, la, la, la, la
(啦啦啦啦啦)

Valentine is done
(情人節過完了)

Here but now they're gone
(它本來在這裡,不過它們又走了)

Romeo and Juliet
(羅密歐與茱麗葉也GG了)

Are together in eternity, Romeo and Juliet
(但他們的愛是永垂不朽的)

40,000 men and women everyday, Like Romeo and Juliet
(這世界上有四萬男女,就像羅密歐與茱麗葉一樣)

40,000 men and women everyday, Redefine happiness
(四萬男女,他們每天都在重新定義快樂的意義)

Another 40,000 coming everyday, We can be like they are
(還有四萬大軍要進來了,我們可以像他們一樣)

Come on baby, don't fear the reaper
(來吧,寶貝,不要怕死,不要怕結束)

Baby take my hand, don't fear the reaper
(牽著我的手,不要怕)

We'll be able to fly, don't fear the reaper
(我們可以飛上天的,不要怕)

Baby I'm your man
(寶貝,有我在,什麼都不用怕)

La, la, la, la, la
(啦啦啦啦)

La, la, la, la, la
(啦啦啦啦)

 

Love of two is one
(兩個人的愛會合而為一)

Here but now they're gone
(它曾經來過,但是又走了)

Came the last night of sadness
(昨晚我們很難過)

And it was clear she couldn't go on
(很明顯的,她玩不下去了)

Then the door was open and the wind appeared
(接著門開了,風吹進來)

The candles blew then disappeared
(蠟燭也滅了)

The curtains flew then he appeared, saying don't be afraid
(窗帘被吹開,忽然出現一個男人說:「妳別怕啊~~~」>_<)

Come on baby, and she had no fear
(來吧,寶貝,她不再害怕了)

And she ran to him, then they started to fly
(然後她跑向他,接著兩人飛上天了)

They looked backward and said goodby, she had become like they are
(他們回頭看,然後說再見,她變成他們的一部份了)

She had taken his hand, she had become like they are
(她握著他的手,她變成跟他們一樣了)

Come on baby, don't fear the reaper
(寶貝,別怕啊,別怕上帝走妳的那天,每天都要努力活著……)

 

, ,

三分鐘熱度 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()