這真的像史瑞克會唱的歌,大概就是像:「受夠這個世界的狗屁規定了」,有點殘酷,卻又不是很壞的個性。跟某些「虛偽到不知自己真實感受為何」的人比起來,其實他還比較可愛呢!
 
All Stars
原唱者:Smash Mouth
發行年:1999

Somebody once told me the world is gonna roll me
(有人曾經說過,這個世界會磨平我的稜角)

I ain't the sharpest tool in the shed
(奇怪,我又不是這個屋子裡最尖銳的人?)

更多西洋歌詞翻譯,請見三分鐘熱度的音樂地下室 

She was looking kind of dumb with her finger and her thumb
(她看起來有點笨手笨腳的)

In the shape of an "L" on her forehead
(她的額頭還有個L字紋)

Well the years start coming and they don't stop coming
(嗯,日子開始過了,而且每天都一直過)

Fed to the rules and I hit the ground running
(我要遵守這世界的規則,一直跑下去)

Didn't make sense not to live for fun
(但是活著如果不快樂,一點意義都沒有)

Your brain gets smart but your head gets dumb
(成長就是這樣,你好像懂得越來越多了,但是卻越變越笨)

So much to do, so much to see
(每天好多事要做,好多東西要看)

So what's wrong with taking the back streets?
(所以從後門走出去看看,又何妨?)

You'll never know if you don't go
(不去的話,你也永遠不知道自己失去了什麼)

You'll never shine if you don't glow
(如果你不發點光,永遠不會閃亮)

Hey now, you're an all-star, get your game on, go play
(嘿,就是現在,你就是主角,玩你自己的遊戲,玩吧!)

Hey now, you're a rock star, get the show on, get paid
(嘿,就是現在,你是搖滾明星,上台,然後去領錢)

And all that glitters is gold
(所有會發光的,其實都是黃金)

Only shooting stars break the mold
(只有流星,能打碎石頭上的青苔)

 

It's a cool place and they say it gets colder
(這明明很好笑呀,但是他們卻說這是個冷笑話)

You're bundled up now, wait till you get older
(這表示,你已經被綁住了,你繼續等,等到你老為止吧!)

But the meteor men beg to differ
(氣象先生希望今天能說點不同的事)

Judging by the hole in the satellite picture
(比方說,最好人造衛星破了個洞,這樣他就有新話題了!)

The ice we skate is getting pretty thin
(我們腳上的冰,越來越薄了)

The water's getting warm so you might as well swim
(水也變暖了,所以你可以游泳)

My world's on fire, how about yours?
(我的世界起火了,你的呢?)

That's the way I like it and I never get bored
(這就是我的生活,而且我從來不覺得無聊)

Hey now, you're an all-star, get your game on, go play
(嘿,就是現在,你就是主角,玩你自己的遊戲,玩吧!)

Hey now, you're a rock star, get the show on, get paid
(嘿,就是現在,你是搖滾明星,去上台,去領錢)

And all that glitters is gold
(所有會發光的,都是黃金)

Only shooting stars break the mold
(只有流星,能打碎石頭上的青苔)

本文已搬家至三分鐘熱度的音樂地下室,欲詳全文請點www.lyricsmemo.com

 

文章標籤
創作者介紹

三分鐘熱度

三分鐘熱度 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()