有些書,你十幾歲時看,跟你四十歲時看,雖然感受不同,但是同樣覺得好看。這首歌,十幾歲時聽,跟四十歲時聽都覺得好聽。這首情歌,居然能感動我這個四十歲的大嬸,真是強大啊!

Evergreen
原唱者:Barbra Streisand
發行年:1976

Love soft as an easy chair
(愛,像一張柔軟的沙發)

Love fresh as the morning air
(愛,像一陣清晨的空氣)

更多西洋歌詞翻譯,請見三分鐘熱度的音樂地下室 

One love that is shared by two
(有一種愛,可以讓兩個人分享…)

I have found with you
(而我和你,也一起找到愛了)

Hey
(嘿…)

Like a rose under the April snow, oh yeah oh yeah
(就像四月的積雪下,你還能找得到一朵盛開的玫瑰…)

I was always certain love would grow, oh
(我相信,愛在任何地方,都能開花…噢)

Love ageless and evergreen (ever, ever, green and seldom seen)
(愛不會老去,它永遠常青)

Seldom seen by two
(只是你們不一定會同時看到它…)

You and I will make each night a first
(每個夜晚,我們都能像第一次共度一般)

Everyday a new beginning oh
(每天,都是全新的開始,噢)

Everyday a beginning
(每天,都像初戀一樣…)

 

Darling do you know you make my spirits rise
(親愛的,你知道你讓我的靈魂升華了嗎?)

Spirits rise and their dance is unrehearsed
(升華之後,它們會自然跳起舞來,不需要劇本,但卻很優美)

Ooh they warm and excite us oh
(噢噢~我的心溫暖、又振奮了…)

'Cause we have the brightest love
(因為,我們擁有這個世界最光明的愛)

Two lives that shine as one
(兩個生命,一起發光…)

Morning glory and midnight sun
(清晨的日出,和黃昏的夕陽…)

(Time) Time we've learned to sail above oh oh
(時間,我們從此知道了,要怎麼航行在這條河上,噢噢~~)

(Time) Time won't change the meaning of one love
(時間,再也無法改變我們的愛了)

Ageless and ever (ever, ever)
(愛是不老,而且永生的…)

Evergreen (evergreen)
(就像山上的常青樹一樣…)

Evergreen
(愛像常青樹一樣…)

 

文章標籤
創作者介紹
創作者 三分鐘熱度 的頭像
三分鐘熱度

三分鐘熱度

三分鐘熱度 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()