「Paris」就是指那個「巴黎」沒錯。這首歌是在講:有些年輕人,自以為很特別,或是想要看起來「很特別」,想讓大家看看他的厲害,但沒有實際目標,就只是想炫耀的生活,一個不小心,就墮落到吸毒自毀。並不是一定要去巴黎吸毒,而是當大家都說去「紐約」時,跟別人說你去「巴黎」,多少顯得自己「與眾不同」。

Paris
原唱者:the Chainsmokers
發行年:2017

 We were staying in Paris
(我們當時在巴黎)

To get away from your parents
(好逃離你的父母親)

更多西洋歌詞翻譯,請見三分鐘熱度的音樂地下室 

And I thought, “Wow
(我想,哇靠!)

If I could take this in a shot right now
(如果我可以把這個拍成電影)

I don't think that we could work this out”
(我不認為我們會成功)
(註:這裡顯示了主角的自以為特別,想成為焦點,但是又不敢真正為自己努力)


Out on the terrace
(在陽台上)

I don't know if it's fair but I thought “How
(我不知道這是否公平,但是我想如何)

Could I let you fall by yourself
(我能不能讓你愛上我呢?)

While I'm wasted with someone else”
(當我在浪費什麼的時候)

If we go down then we go down together
(如果我墮落,那我們就一起去墮落)

They'll say you could do anything
(他們說你想做什麼都可以)

They'll say that I was clever
(他們會說我很聰明)

If we go down then we go down together
(如果我墮落,那我們就一起去墮落)

We'll get away with everything
(我們會全身而退)

Let's show them we are better
(讓他們看看,我們比他們好多了)

Let's show them we are better

(讓他們看看,我們比他們好多了)

Let's show them we are better
(讓他們看看,我們比他們好多了)

 

We were staying in Paris
(我們在巴黎)

To get away from your parents
(好讓你的父母找不到我們)

You look so proud
(你看起來很驕傲)

Standing there with a frown and a cigarette
(皺著眉頭,抽著煙)

Posting pictures of yourself on the internet
(把自拍上傳到網路上)

Out on the terrace
(在廣場上)

We breathe in the air of this small town
(我們呼吸小鎮的空氣)

On our own cuttin' class for the thrill of it
(在我們自己的階級裡,享受刺激)

Getting drunk on the past we were livin' in
(喝醉了,想著過去)

If we go down then we go down together
(如果我們要墮落,就一起墮落吧!)

They'll say you could do anything
(他們會說,你想做什麼都行)

They'll say that I was clever
(他們會說我很聰明)

If we go down then we go down together
(如果我們要墮落,就一起墮落吧!)

We'll get away with everything
(我們會逃離一切的)

Let's show them we are better
(讓他們知道我們比較好)

Let's show them we are
(讓他們看看,我們到底是什麼)

Show them we are
(讓他們看看,我們到底是什麼)

Let's show them we are
(讓他們看看,我們到底是什麼)

Show them we are

(讓他們看看,我們到底是什麼)

~以下不斷重複~

 

文章標籤
創作者介紹

三分鐘熱度

三分鐘熱度 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()