這是一首關於迷戀某人的歌,既然是迷戀,對方不買帳,就只能自己承受無可救藥的無力,這首歌幫助我們了解「無力的迷戀」之心理狀態,是像什麼樣子的呢?

Clocks
原唱者:Coldplay
發行年:2002

The lights go out and I can't be saved
(燈光暗了,我什麼都留不住)

Tides that I tried to swim against
(我想穿越的那片海浪... ... )




Have brought me down upon my knees
(還是把我重擊入海了)

Oh I beg, I beg and plead, singing
(我跪求,我討饒,唱著歌)

Come out of the things unsaid
(接著,說不出口的事情…發生了)

Shoot an apple off my head and a
(我頭上的蘋果被射下來了…而且…)

Trouble that can't be named
(發生了一個困難,我甚至無法為它命名)

A tiger's waiting to be tamed, singing
(我這隻老虎,在等著被羞辱,唱歌吧!)

You are, you are
(你是,你是)

Confusion that never stops
(我永遠的迷惑)

The closing walls and the ticking clocks gonna
(高牆升起了,時鐘滴答地走)

Come back and take you home
(總有一天,你會回來的)

I could not stop, that you now know, singing
(我無法停止的那件事…你知道的,還是唱歌)

Come out upon my seas
(從我的深海浮出)

Cursed missed opportunities am I a part of the cure
(詛咒錯過了作惡的機會,難道我是解藥嗎?)

Or am I part of the disease, singing
(還是我本身,就是一種疾病?唱歌吧!)


You are, you are
(你是,你是)

You are, you are
(你是,你是)

You are, you are
(你是,你是)

And nothing else compares
(任何東西,都比不上你)

And nothing else compares
(任何東西,都比不上你)

And nothing else compares
(任何東西,都比不上你)

You are, you are
(你是,你是)

Home, home, where I wanted to go
(我的家,我的家,我想回的那個家)

Home, home, where I wanted to go
(我的家,我的家,我想回的那個家)

Home, home, where I wanted to go (You are)
(我的家,我的家,我想回的那個家,(你就是))

Home, home, where I wanted to go (You are)
(我的家,我的家,我想回的那個家(你就是))

   

    三分鐘熱度 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()