這首歌,單純聽聽吉他聲感覺,是很平安卻堅定的。但歌裡想營造出的感覺,應該是靈魂出竅的超自然體驗。自己的靈魂出竅之後,飄流到大海上方,還感覺到天使真的有。飄著飄著,真開心啊!但美夢之中,你唯一害怕的,就是怕再也沒辦法,把自己裝回那枯燥平凡的肉身中。

Nice Dream
原唱者:Radiohead
發行年:1995

 They love me like I was their brother
(他們愛我,就像兄弟一樣)

They protect me
(他們保護我)

更多西洋歌詞翻譯,請見三分鐘熱度的音樂地下室 

Listen to me
(聽我說話)

They dug me my very own garden
(為我造了一座花園)

Gave me sunshine
(為我注入陽光)

Made me happy
(替我帶來快樂)

Nice dream
(真美的夢)

Nice dream
(好美的夢)

Nice dream
(夠美的夢)

I call up my friend the good angel
(我的朋友,她叫天使)

But she's out with
(但是她出門去了)

Her answer-phone
(還好她有帶手機)

She says she'd love to come help but
(她說她很想飛過來幫我,但是…)

The sea would
(大海會…)

Electrocute us all

(把我們給電死…)
(註:大海為何會電死你們?是說你們本來就只是分隔在大海兩側的電波嗎?這是在暗示你們是空氣中游離的靈魂?不然你就是個神經病…)

Nice dream
(真是個好夢)

Nice dream
(真是個好夢)

Nice dream
(好夢)

Nice dream
(有夢最美……)

 

Nice dream, if you think that you're strong enough
(真是好夢,如果你覺得自己的心夠強壯的話)

Nice dream, if you think you belong enough
(這是個好夢,如果你覺得自己有辦法回家的話)

Nice dream, if you think that you're strong enough
(這是個好夢,如果你覺得自己夠強壯的話)

Nice dream, if you think you belong enough
(這是個好夢,如果你覺得自己的歸屬感足夠強大的話…)

Now come home
(那你該回家了…)

Now come home
(現在,該回家了…)

Now come home
(現在,回家去吧!)

Now come home
(現在,回家去吧!)

Nice dream
(這是個好夢)

Nice dream
(這是個好夢)

Nice dream
(這是個好夢)

Nice dream
(這是個好夢)

 

 

    三分鐘熱度 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()