這首歌到底有什麼意義呢?看他的MV真是莫明其妙。一個人五人六的男人先在路上走,然後突然躺在路中間,接著有路人圍觀,越來越多,路人們一直逼問他原因,為什麼要躺在路中間?男人先是不講,最後他說出了*&^%$,然後全部路人都一起躺下。覺得很這故事很機車嗎?放心,Radiohead一團人也發誓,他們絕對不會告訴你真相。個人覺得可能是還跟環保有關,像是如果你知道真相,你就不會想這樣生活了。

Just
原唱者:Radiohead
發行年:1995

Can't get the stink off
(我沒辦法把那個臭東西拿走)
(註:臭東西可能是指良知?)

He's been hanging around for days
(他已經在那裡好幾天了)

更多西洋歌詞翻譯,請見三分鐘熱度的音樂地下室 

Comes like a comet
(他像個彗星一樣降臨)
(註:彗星通常是幾百萬年降臨一次,跟地球災難會發生的週期差不多)


Suckered you but not your friends
(他只是想利用你,不是你的朋友)

One day he'll get to you
(有天,他一定會找到你的)

And teach you how to be a holy cow
(而且教你,怎麼當一條聖牛)
(註:這裡沒有任何合邏輯的解釋,holy cow是從holy christ轉化而來的驚嘆語,這句話大概是指:「有天,他會讓你嚇一大跳…」)


You do it to yourself, you do
(你自己做,你做了…)

And that's what really hurts
(這就是痛苦的地方…)
(註:這裡有可能是指,其實你目前的生活,就是自掘墳墓)

Is you do it to yourself, just you
(因為你會自己做,就只有你自己)

You and no-one else
(就只有你自己,沒有別人了)

You do it to yourself
(就只有你自己)

You do it to yourself
(就只有你自己) 

Don't get my sympathy, hanging out the fifteenth floor
(不要接受我的同情,自己去住你的十五樓)

You've changed the locks three times
(你換了三次鎖)

He still comes reeling through the door
(他還是會到你門口徘徊)

One day I'll get to you
(有天,我會找到你)

And teach you how to get to purest hell
(然後教你,如何下到純潔的地獄)
(註:這裡的純潔可能是指無知,人因為無知,而這樣生活,最後毀了地球)

 

You do it to yourself, you do
(你會自己做,你做…)

And that's what really hurts
(這就是痛苦的地方…)

Is you do it to yourself, just you
(因為你會自己做,就只有你自己)

You and no-one else
(就只有你自己,沒有別人了)
(註:雖然跟你一樣過生活的人很多,但是每個人都有能力停止犯錯)


You do it to yourself
(就只有你自己)

You do it to yourself
(就只有你自己)

Say, hey
(說,嘿)

You do it to yourself, you do it to yourself
(你自己做,你自己做吧!)

Yeah, yeah, you do it to yourself, yes-yes, you
(耶耶,你自己做,是的,就是你)

Do it to yourself
(你自己做吧!)

 

    三分鐘熱度 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()