當約翰藍儂和第一任妻子,辛西亞波爾(Cynthia Powell),離婚時,保羅麥卡尼(Paul McCartney)寫了這首歌給他們的五歲兒子-朱利安.藍儂(Julian Lennon)。從歌裡感覺的出來,父母親離婚,大人認為自己很真誠,在追逐真愛,卻讓五歲小孩的世界徹底崩壞。
朱利安成年後,和父親的關係普通,時好時壞,但是他和父親的好友-保羅麥卡尼的感情反而比較好。受到父親的影響,朱利安成年後也進入音樂界,此外也拍電影、出書和攝影等,擁有多角化的演藝事業。
Hey Jude
原唱者:the Beatles
發行年:1968
Hey Jude, don't make it bad
(嘿,朱利安,振作起來)
Take a sad song and make it better
(雖然,你點到一首悲歌,但是你還是能唱好它)
Remember to let her into your heart
(記得,有個愛你的人)
Then you can start to make it better
(慢慢地,你會感覺好一點)
Hey Jude, don't be afraid
(嘿,朱利安,不要害怕)
You were made to go out and get her
(有一天,會找到愛你的人)
The minute you let her under your skin
(有一天,如果你願意相信別人時,愛也會進入你的心中)
Then you begin to make it better
(接著,一切都會變好的)
And any time you feel the pain, hey Jude, refrain
(如果有時候,你覺得很難過,要忍耐,不要讓悲傷擊垮你)
Don't carry the world upon your shoulders
(不過,也不要把所有問題,都留給自己)
For well you know that it's a fool who plays it cool
(因為你知道,假裝自己沒感覺…)
By making his world a little colder
(你只會讓世界變得更無情)
Hey Jude, don't let me down
(嘿,朱利安,我相信你是個堅強的孩子)
You have found her, now go and get her
(你是個男人,要學習打獵)
Remember to let her into your heart
(記得,學著愛人)
Then you can start to make it better
(這樣,一切都會變好的)
So let it out and let it in, hey Jude, begin
(放出你心中的憤怒,這樣愛才能進入)
You're waiting for someone to perform with
(以後,你一定能遇到一個很愛你的人)
And don't you know that it's just you, hey Jude, you'll do
(你知道,這是你自己要努力的)
The movement you need is on your shoulder
(你現在需要的,就是鼓起勇氣,抬起頭)
Hey Jude, don't make it bad
(嘿,朱利安,別太難過了)
Take a sad song and make it better
(能唱好一首悲歌,也是件了不起的事)
Remember to let her under your skin
(記住,你以後還有大好的人生)
Then you'll begin to make it
(很快就會到來的)
Better, better, better, better, better, better
(一切都會更好的…)
(Make it Jude), oh
(朱利安,你行滴,哦?)
Na na na nananana, nananana, hey Jude
(那那那那那那那那那,朱利安)
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
(跟我一起,耶耶耶耶耶耶耶耶耶)
Na na na nananana, nananana, hey Jude
(那那那那那那那那那,朱利安)
Na na na nananana, nananana, hey Jude
(那那那那那那那那那,朱利安)
Na na na nananana, nananana, hey Jude
(那那那那那那那那那,朱利安)
Ju-Jude-y, Jude-y, Jude-y, Jude-y, Jude-y ow-wow|
(朱…朱…朱…朱…利安…哇!)
Na na na nananana, nananana, hey Jude
(那那那那那那那那那,朱利安)
Oohoo, my, my, my . . .
(哦哦哦哦,我的我的我的)
Jude, Jude, Jude, Jude, Joo . . .
(朱…朱…朱…利安啊!)
Na na na nananana, nananana, hey Jude
(那那那那那那那那那,朱利安)
Yeah, yeah, yeah
(耶,耶,耶)
You know can make it so Jude, you're not going to break it
(你行滴!朱利安)
Na na na nananana, nananana, hey Jude
(那那那那那那那那那,朱利安)
Don't make it bad, Jude
(不要太難過了啦)
Take a sad song and make it better
(我都寫這首歌送給你了)
Na na na nananana, nananana, hey Jude
(那那那那那那那那那,朱利安)
Oh Jude, hey Jude, wow
(哦,嘿,朱利安)
Oh, Jude
(哦,朱利安)
Oo, oo, oo, oo
(嗚~嗚~嗚)
Na na na nananana, nananana, hey Jude
(那那那那那那那那那,嘿,朱利安)
Oo, oo, oo-yeah
(哦哦,耶)
Oo, oo, oo
(哦哦哦)

嗯~我們都行滴...^^
是的!^_^
很感人耶,前陣子也看到朱利安藍儂與西恩藍儂的新聞,算比較正面的發展吧!!
謝謝……想起這個五歲小孩的心情,我也覺得鼻酸。 對啊,他們好像還一起去巡迴演唱。
好歌,亦是我的最愛
感謝分享,我也喜歡。
看來與其寫首歌給孩子 不如直接陪他玩他會更記得你^^
是啊! 小孩不會掩飾自己的感情,他是張白紙。大人對他投以關愛,他感覺被愛、安全,自然會用同樣的感情投注在對方身上。
好感動呀....之前聽這首歌時已經想哭了,現在知道這是父親寫給孩子的.....嗚嗚嗚~
好像譯得不太準確喔?
很溫柔的歌詞
這個有點怪怪的,John在Julian成年前就過世了,且因為Yoko Ono的關係,Julian和John並沒辦法那麼親近,之所以Paul和Julian比較親近是因為Paul始終了解他們並且堅持說實話。他和Cynthia和John是有很長的時間一起長大的,且並沒因為在後半段John和Yoko Ono在一起就選擇他們。很多人在John跟Yoko在一起後就忘記了Cynthia和Julian,但Paul沒有。這才是他做為真朋友的地方。
謝謝補充,我愛聽八卦。
好歌 不過翻譯挺怪的
上面的留言怪怪的,詞曲創作者並不是爸爸,而是保羅叔叔
第二句後面應該不是這樣翻喔!
每一首歌你都可以翻錯,你也真厲害 到底從哪你抄來的???????
歌詞中的Her是指Yoko,朱利安因為藍儂跟朱利安的媽媽離婚娶了Yoko,所以跟藍儂感情疏離。保羅知道後寫這首歌安慰朱利安。試想~保羅怎麼會跟一個五歲的孩子講如何交女朋友呢?當然是要朱利安接受事實,接近Yoko。所以保羅才說 Remember to let her into your heart,Then you can start to make it better.
我是覺得以西方人的習慣來說,大家對後媽也是會有一點戒心,你叫五歲小孩(而且他不是你兒子),去接近他的後媽,我感覺是有點強迫人家,而且滿不人道的,所以我不認為her是指YOKO。 反之,我認為這是鼓勵五歲的Julian去追求他自己的人生,期待值得他愛的對象,因為西方人的思維,父母親和小孩仍是獨立的個體,你改變不了父母,你也無需喜歡你父母的所做所為,你有自己的人生。五歲小孩其實已經能理解一些現實了,所以我認為那是叫Julian去追求自己的人生,不要被父母的問題影響。
謝謝分享~~