三分鐘熱度2020年11月新書上市: 《三分鐘熱度的界線教養手冊》
讀墨】、【Google Play Books】、【Apple Books】、【kobo


三分鐘熱度2020年4月新書上市: 《戒手機: 挑戰二十天重新奪回生活主權的提案》
讀墨】、【Google Play Books】、【Apple Books】、【kobo

目前分類:歌詞翻譯-社會寫實與國家大事 (95)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

Beautiful People是指目前大量出現的高富帥、貴婦名媛、正妹型男等。他們的生活(或工作)是穿名牌衣、坐敞蓬車跑趴,攀附他人向上爬,彷彿一腳踏上LA,人人都能變上流似的,LA又再一次躺著中槍。

三分鐘熱度 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

這首歌希望兩種人冷靜,一種是罵她的網路酸民,另一種是反同婚的人。奇怪都已經2019年了,酸民還是這麼多嗎?有些可能已經是商業或政治陰謀了,比如五毛黨。但當酸民真的這麼爽嗎?可能是平日生活膽小鬼,躲在銀幕後面,終於也能嘗嘗當大俠的快感了吧!

三分鐘熱度 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

雖然Redneck原意是指常常在大太陽下工作,脖子被晒得紅紅的鄉下農人,沒見識、水準低云云。不過這首歌罵的其實是娛樂圈裡的那些上流人,還有他們常在做的下流事。

 

Redneck 

Lamb of God

發行年:2006

 

三分鐘熱度 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

美國在1999年發生的可倫拜高中槍擊案,瑪麗蓮.曼森一度被認為是槍手的偶象,甚至很多人認為是瑪麗蓮的反社會形象,間接造成了槍手殺人的動機。但後來証實,其實槍手根本就是討厭瑪麗蓮.曼森的,因為他的音樂太過主流。瑪麗蓮曼森的音樂事業,也因此大受影響,從此幾乎乏人問津。

這首歌其實是在泛指現在社會上漂亮的人,他們就像古早時期的貴族一樣,正在剝削著一般人。像是常見高富帥、貴婦名媛等等,資本家會透過媒體,對所有人洗腦,在暗示著如果你也擁有美麗體面的外表,所有人就會包容你,接著你就有霸凌別人的權力。

The Beautiful People
原唱者:Marilyn Manson
發行年:1996

And I don't want you and I don't need you
(我不想要,也不需要你)

Don't bother to resist, or I'll beat you
(不用忙著抵抗我,否則你會被揍)

文章標籤

三分鐘熱度 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

批頭四曾是最成功、最賺錢的樂團之一。「黑色的批頭四」指的是現在的饒舌歌手(幾乎都是黑人),也可以靠音樂賺大錢。這首歌在講這年頭的饒舌歌手是怎麼撈錢的:帶著辣妹到夜店裡,跳舞、狂歡、放音樂、脫衣、吸毒、性愛,讓大家覺得很好玩,再吸引更多的人來開趴,讓自己受歡迎,就可以從大家身上海撈一筆。

Black Beatles
原唱者:Rae Sremmurd
發行年:2016

Black beatles in the city be back immediately to confiscate the moneys
(披頭四重返人間,不過他們變成黑色了,現在要回來搶錢!)

Rae Sremm, Guwop, Mike WiLL!
(就是我們這些Rapper啦!)
(註:這三人是當紅的饒舌歌手)

文章標籤

三分鐘熱度 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

文章標籤

三分鐘熱度 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

這首歌不是壞女孩的傲嬌,其實是個悲傷的議題-涉世未深的少女未婚懷孕了。她一心認為那個搞大她肚子的男人,一直對她很好ㄚ!他會娶他,會是個好爸爸,好老公,所以她可以為這孩子、為家庭犧牲自己的人生。雖然沒有說最後的結果是怎樣,但是每個稍有常識的成年人,都知道會發生什麼事。

MV從一個單親爸爸眼中,天真可愛小女孩開始演,女兒好不容易養大,長得漂漂亮亮,跟一個「帥哥」看對眼了,開始演繹浪漫愛情故事,但接著女孩開始茫然無助的閒晃,最後她還是回到家,跟爸爸講了些什麼,爸爸嚇呆了,但最後仍然對女兒伸出手。看完這MV,對家有女兒的父母而言,真的是倒抽一口涼氣。

Papa Don't Preach
原唱者:Madonna
發行年:1986

Papa I know you're going to be upset
(爸爸,我知道你會難過)

Cause I was always your little girl
(因為,我一直是你的乖女兒)

文章標籤

三分鐘熱度 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

White Rabbit是愛麗絲夢遊仙境中的白兔子。這是一首很夭壽的歌,創作者是樂團的主唱(Grace Slick),也是後來Starship樂團的成員。她雖外型清純,但本身就是一條女毒蟲。她用了童話故事「愛麗絲夢遊仙境」來比喻自己,可能是希望聽的人不小心以為她本來天真無邪,還順便美化了「吸食毒品」這件事。人走到這步田地,仍沒有勇氣面對自己,實在是有點悲哀。

White Rabbit
原唱者:Jefferson Airplane
發行年:1967

One pill makes you larger, and one pill makes you small
(一顆藥,就能讓你變大;再一顆藥,又能讓你變小)

And the ones that mother gives you, don't do anything at all
(而那些媽媽給你的藥,不要亂碰它們)

文章標籤

三分鐘熱度 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

把歌名「Efilnikufesin」反過來唸,就是Nice fucking life. NFL也是Nice Fucking Life的縮寫。這首歌在寫一些「名人」,因為被名氣沖昏頭,所以最後就自毀墮落而亡。它把過程寫得很清楚,一開始,你因為天生小有才氣或是美貌,吸引了一些人的注意,大家覺得喜歡你,你就做一些事來取悅別人,接著你有了名氣,習慣了名氣之後,就害怕失去別人的關注,所以你讓無關的人,擁有對你「指指點點」的權利,但平凡人也恨自己的平凡,所以他們的復仇,就是看著那些天生美貌、有才華的人先自爆,接著他們再來欣賞這場戲。


Efilnikufesin (N.F.L.)
原唱者:Anthrax
發行年:1987

It started back in high school
(一切都是從高中開始的)

So cool, king of the scene
(我超酷,到哪裡都有人注意我)

文章標籤

三分鐘熱度 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

這首歌的原名是「I am David Ruffin and These are Temptations」 因為是別人的作品,所以被視為他人的資產,但是這個他死了,所以如果用原來的名字來發行,就有可能被後來的唱片公司告侵佔,所以就改了個歌名。這首歌只是在說,去崇拜明星,是件很笨的事,因為他們的目的,就要吸引你的關注與喜愛,為了讓你掏錢買而已,對這些偶像放入真感情,就顯得可笑了。

Our Lawyers Made Us Change The Name Of This Song So We Wouldn't Get Sued
原唱者:Fall Out Boy
發行年:2005

Brothers and sisters, put this record down
(兄弟姐妹們,把這張唱片放下)

Take my advice (cause we're bad news)
(聽聽我說什麼,因為我們有壞消息)

文章標籤

三分鐘熱度 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

聽這首歌時,要想像你正在看報紙,你眼中看到的是各種出現在新聞上的標題、人物、事件,歌詞就是用一連串的「新聞關鍵字」串起來,包括人名、事件,在你眼前不斷刷過,刷到最後,你也麻痺了。看新聞時,你心中的感受就是那句「恐怖哦!可是關我屁事?我幫不了他們,而且問題又不是我造成的……(We didn't Start the Fire)」

Billy Joel 寫這首歌的時候,那年頭社會的確是滿亂的。不過就算世界再亂,死了再多人,新聞上總是會有女星、棒球、政客醜聞等笑話,持續娛樂你、安慰你。

We Didn't Start the Fire
原唱者:Billy Joe
發行年:1989

Harry Truman, Doris Day, Red China, Johnny Ray
(杜魯門,林青霞,共產黨,李泰祥)
(註:Doris Day是1960年代的清純女星;Johnny Ray是一個音樂大師)

South Pacific, Walter Winchell, Joe DiMaggio
(南海危機,正晶限時批,陽岱鋼)
(註:Walter Winchell 是當時很紅的一個政治評論員;Joe DiMaggio是一個棒球明星)

文章標籤

三分鐘熱度 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

Land of Confusion其實就是你居住的世界。雖然這首歌是主訴戰爭,但三十年後民智已開,再重新看戰爭的根源,所謂的正義、人權、意識型態之爭都是假的,只有利益與慾望是真的!

如果你低頭,看看你小孩用過的尿布,想著每一片尿布都要花個幾十年才能被地球分解。再打開自己的衣櫃、鞋櫃,想著這些廉價的衣服,包包、鞋子,全是住在某個你永遠不可能去觀光的國家,那裡不分老幼,人人都是資本家的奴隸,是他們幫你製造的。其實你也只有一個身體而已,而且這世界有種東西叫洗衣機,一週七天,你最多也只需要七套衣服、七件內褲,就可以解決需求。為了讓你小孩將來有個地方住,別再買了,別讓地球毀滅吧!

Land of Confusion
原唱者:Genesis
發行年:1986

I must've dreamed a thousand dreams
(我一定作過幾千個惡夢)

Been haunted by a million screams
(還被幾百萬次尖叫嚇醒)

文章標籤

三分鐘熱度 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

每一個故事,由不同立場的人來說,都有不同的解釋,就像羅生門一般。正好,每個人犯錯的時候,都希望能怪別人,所以這首歌說,每個故事,你至少要聽聽相反立場的人怎麼說。

Both Side of the Story
原唱者:Phil Collins
發行年:1993

Find yourself in the gutter in a lonely part of town
(你在城裡最偏僻的角落……的排水溝裡)

Where death waits in the darkness with a weapon to cut some stranger down
(死亡在等你出現,它要攻擊你)

文章標籤

三分鐘熱度 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

這首歌到底有什麼意義呢?看他的MV真是莫明其妙。一個人五人六的男人先在路上走,然後突然躺在路中間,接著有路人圍觀,越來越多,路人們一直逼問他原因,為什麼要躺在路中間?男人先是不講,最後他說出了*&^%$,然後全部路人都一起躺下。覺得很這故事很機車嗎?放心,Radiohead一團人也發誓,他們絕對不會告訴你真相。個人覺得可能是還跟環保有關,像是如果你知道真相,你就不會想這樣生活了。

Just
原唱者:Radiohead
發行年:1995

Can't get the stink off
(我沒辦法把那個臭東西拿走)
(註:臭東西可能是指良知?)

He's been hanging around for days
(他已經在那裡好幾天了)

文章標籤

三分鐘熱度 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

A.T. W. A.這四個英文字母的意思,是指Air, Tree, Water, Animal,這首歌的內容,是用樹、空氣、水、動物的角度來看人類在地球破壞、搜括的行為,多愚蠢啊!歌詞內容大致就是除了人類以外的「世間萬物」想要對人類說的話。

System of a Down的吉他手其實是個環境主義者,而就環保理念而言,他對美國1970年代有名的壞人Charles Manson的甚為推崇,這首歌也是基於Charles Manson的環保理念而寫出來。但其實這概念在我們東方人眼中看來,並不是什麼新的東西。只是說萬物皆有靈魂,大地即將反撲這一類的,大概就是利用這類末日預言,Charles Manson才能控制一群人去幫他作壞事。

A.T. W. A.
原唱者:System of a Down
發行年:2001

Hey you, see me, pictures crazy,
(嘿,你們這些人,看我一下,美麗的風景瘋了,是嗎?)

All the world I've seen before me passing by,
(我活得比你們更久,看得更多)

文章標籤

三分鐘熱度 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Dani是一個女朋友的名字,這首歌大概在唱出身工人家庭的Dani, 跟她的男朋友是怎麼認識、搶銀行、跑路、最後怎麼了斷。Red Hot Chilli Pepper跟Nirvana的Kurt Cobain是好朋友,這首歌風格跟Kurt Cobain的喇賽手法也有點像,用輕鬆的音樂,搭上無厘頭歌詞,講的又是些社會版的新聞故事,聽完覺得像被人餵食一口冷筍。

Dani California
原唱者:Red Hot Chilli Peppers
發行年:2006

Getting born in the state of Mississippi
(她出生在密西西比)

Her papa was a copper, and her mama was a hippy
(她爸是礦工,她媽是嬉皮)

文章標籤

三分鐘熱度 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

Roxanne其實在歌裡是個妓女的名字,這首與宅男與妓女一見鐘情的歌,還頗受歡迎的。有點像Don't Stop Believing裡的South Detroit, 因為歌曲流傳太廣,最後Detroit(底特律)就被Journey唱成一個爛地方。勸大家在取假名的時候,還是不要挑Roxanne這個名字…不然妳跟外國人說自己叫Roxanne時,人家第一印象很可能是浮現the Police歌裡那個妓女…XD

Roxanne
原唱者:the Police
發行年:1978

Roxanne you don't have to put on the red light
(小仙仙,妳不必出來賣)

Those days are over you don't have to sell your body to the night
(為了幾個錢,就把靈魂交給黑夜的日子結束了)

文章標籤

三分鐘熱度 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

有個男的要離開牙買加去美國,跟他還住在貧民區的女友說:「別哭寶貝,在這裡一切都會很好的,那就我先去當美國人了哦~~~」。歌裡聽不見哀傷,但是緩慢懶散的步調,像是加勒比海式的慢性自殺,每個人都慢慢的,慢慢的,每天過著同樣的生活,不覺得一切有什麼問題呀~~直到他死為止。


No Woman No Cry
原唱者:Bob Marley & the Wailers
發行年:1975

No, woman, no cry
(女人,別哭了)
(註:牙買加語的Nuh其實是英文的Don't,所以這句話其實是No, woman, don't cry )

No, woman, no cry
(女人,別哭了)

文章標籤

三分鐘熱度 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

酸民常以「沒有成本的惡意 」佔公眾人物的便宜,好滿足他們自己在現實生活中,不敢發言的悲哀,填補他們的自尊心的坑洞。有些公眾人物會因為霸凌自殺,但泰勒絲一向寫歌回擊,除了不用陪個別酸民浪費時間之外,她還不斷強調「謝謝我過得很好,那你們呢?除了能上網罵人之外,還做了什麼?」(事實上,真的能在現實生活做些什麼,過得很快樂的人,也就不會上網罵人了…XD)。寫歌能賺錢之餘,順便對酸民們做心理健康教育,而且那些罵她的人,還特別想聽別人寫歌回罵他們的內容是什麼,也真是天生犯賤啊!

Shake it off
原唱者: Taylor Swift
發行年:2014

I stay up too late, got nothing in my brain
(今晚我睡不著,但腦中一片空白)

That's what people say mmm, that's what people say mm
(酸民說:「嗯……泰勒絲這個人呢…」)

文章標籤

三分鐘熱度 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Californication是指「加州化」,這首歌是在諷刺加州發展出來的某些變態價值,而且透過好萊塢的電影工業,被傳送到全世界。比方說,曝露炫耀、迷戀外表, 虛榮浮華。從表面上看起來,好像「加州」真是人類文明的高峰呀!但是其實你再看看地球其他地方,就會覺得過這種生活的人,只是在走向毀滅。

Californication
原唱者:Red Hot Chilli Peppers
 發行年:1999

Psychic spies from China
(一個會下蠱的中國人…)

Try to steal your mind's elation
(想要給你灌迷湯…)

文章標籤

三分鐘熱度 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

1 2345